Io leggo zum. uh-ir.
re7; re6, ri6, ra2, ir10; e-re7; er, ir
to accompany, lead; to bear; to go; to drive along or away; to take possession; to stir, mix (suppletion class verb; plural hamtu e.re7-er; cf., du, gen, sub2)[2].
Anche:
ir7 [KASKAL] [-sag) musen
wild pigeon – a larger bird, such as the wood pigeon, as it consumed 6 gin2 of grain, while the dove tum12-gur4musen only got 4 gin2 (‘journey’ + ‘head, leader, point’, of sag-du3, ‘triangle’; Akkadian amursanu, ursanu(m))[3].
uh2, ah6 [UD.KUSHU2]; uh, ah; uh3 [KUSHU2]
spittle; phlegm; slaver; foam, froth; paste; scum; vernom; malice[4].
È del tutto evidente che un luogo così resta indeterminato localmente. Sarà dove si poserà il colombo viaggiatore selvaggio.
Adesso, osservo Amen 12 agosto 2009:
http://www.tellusfolio.it/index.php?prec=/index.php?lev=153&cmd=v&lev=104&id=9304
Otto anni fa, vedevo:
Che cosa significa ‘amen’: -ve lo siete mai chiesto-? -Sì; significa ‘ho fede’ in ebraico-. E, oltre l’ebraico? Mi spiego: quando ricevo il Corpo di Cristo e dichiaro -amen- io dico -ho fede che sia così-. E Cristo -il Vivente che mi viene dentro- che cosa intende in Spirito con questa parola? Se è un corpo vivo, parla, no? Ed io devo sapere quel che dice, che non può essere ‘ho fede’, cosa da mortali! -A ME EN, ‘Seme Parola Signore’ in sumero, cioè Io, il Verbo, il Figlio riunito nel Padre dopo il Sacrificio della Croce, entro da amico. Se tu sei capace di tenermi amico, potremo fare grandi cose insieme perché io sarò il seme delle tue azioni! |
Abbiamo fatto cose grandi, infatti.
Abbiamo iniziato il 2017 con AMU[5]. -Questo è Colui che è- in zumero, fuori dal tempo.
Io, arad, urdu, ‘schiavo maschio’ dell’Uno, inserisco amu nel tempo: è a passato, a.mu, ‘semea (del) -nome che nomina- -mu. E’, a futuro: ‘-che venga-am il –Signore-En.
Mi ha fatto vedere AN.THAR.ISH = Cielo. Preghiera. Vita.
Mi ha fatto capire Sinay come accadico sina, ‘secondo’, dalla Terra al Cielo. Primo, il
monte più alto d’Egitto[6] (2629 mt), il Caterine[7], non il Sinai, solo secondo.
È un paleonimo zumero che significa ‘preghiera’.
ka-tar
n., praise; challenger; a type of fungus, mold, or rot (‘mould’ + to decide, to destroy’).
adj., princerly, noble[8].
ka-tar…si-il
to praise (‘praise’ + sil, ‘to praise’)[9].
Oggi, leggo: Regeni, l’ambasciatore torna al Cairo. I genitori: “Siamo indignati, una resa”[10].
L’Italia non può far guerra al dittatore Al Sisi, deve controllare la Libia e prendere il gas dal Mediterraneo orientale. L’ambasciatore sarà utile. Purchè non cali le braghe.
Prego te, o Altissimo: risolleva i Regeni!
[2] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 218.
[3] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 129.
[4] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 296.
[5] http://www.agoramagazine.it/index.php?option=com_k2&view=item&id=12856%3Aamu-io-sono-detto-da-dio&Itemid=713
[6] Un pensiero a Giulio Regeni. http://www.ilgiornale.it/news/mondo/scariche-elettriche-e-torture-cos-hanno-massacrato-giulio-1242822.html
[8] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 133.
[9] John Alan Halloran, Sumerian lexicon, Los Angeles, Logogram Publishing, 2006 : 133.
[10] La Repubblica, martedì 15 agosto 2017, prima pagina.