ANNO XVIII Aprile 2024.  Direttore Umberto Calabrese

Giovedì, 16 Marzo 2017 08:24

Montalbano, embajador culinario de Sicilia

Written by 
Rate this item
(0 votes)
Montalbano, un embajador de la cocina siliciana. Montalbano, un embajador de la cocina siliciana.

El comisario Montalbano, célebre personaje nacido de la imaginación del escritor Andrea Camilleri, es también uno de los grandes embajadores de la cocina típica siciliana, que ocupa buena parte de los intereses del agudo investigador al margen de la resolución de crímenes y entuertos varios.


Su amor por la cocina corre paralelo a la investigación de los crímenes, con algunos cruces entre los métodos culinarios y los de la pesquisa policial.
Sin embargo, "entre una investigación policial y otra, alguna disputa con su amada novia histórica y una eventual escapadita con la seductora de turno, a él la comida le interesa -y mucho- ya cocida", comentó Gianfranco Marrone, autor del libro "Semiótica del gusto, lenguajes de la cocina, la comida, la mesa" (Ed. Mimesis Insegne).
"Por esta razón en las numerosas aventuras del comisario abundan las apariciones y descripciones de exquisiteces de todo tipo, pero están prácticamente ausentes las recetas de cocina, los modos canónicos de preparación de estos deliciosos alimentos", agregó Marrone. Se trata de una auténtica atracción para los gourmet de todas partes del mundo curiosos de conocer esos platos de sabor "celestial". Como los que prepara Adelina, la empleada doméstica del comisario: "la caponatina (guiso siciliano o la pasta 'ncasciata" (pasta y berenjenas en capas, con queso y al horno).
Sin olvidar los famosos "arancini" (croquetas de arroz con corazón de ragú), en el centro de una disputa lingüística porque deben llamarse en masculino o femenino según el lugar de Sicilia, y que deben prepararse "sin azafrán".
Y si habitualmente Montalbano -que lleva en el ADN el sabor de los "arancini"- mantiene rigurosamente separados el momento "de la investigación del de los placeres de la mesa, aquí las dos dimensiones se cruzan casi hasta confundirse, en una trama donde ya no es el consumo del alimento lo que domina, sino su preparación".
La receta, además, se transmite de un modo que "su escritura, como para los cuentos, ya es una traducción literaria de algo que la precede oralmente y que es personal, local, étnicamente marcado. Como decir que todas las recetas verdaderas se saben de memoria".
Para el docente, además, "la serie policial y la culinaria, el deber-hacer y el querer-ser, se convierten así en una sola cosa". (ANSA).

Read 1337 times

PIAZZA ITALIA Dicembre 2016 PDF

Utenti Online

Abbiamo 1115 visitatori e nessun utente online